I R A N T R A N S L A T O R
Info@irantranslator.ir

ایران مترجم

ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه تخصصی کتاب

ژورنال-ترجمه تخصصی پزشکی

ترجمه تخصصی مقالات دانشجویی

ISI ترجمه تخصصی مقالات

...درج مقالات تخصصی زبان انگلیسی

استخدام مترجم از سراسر ایران

0930-7410661
0921-2950073
بخش مشتری بـخش مترجم
IRANTRANSLATOR.IR

کاربرد would you mind و do you mind در انگلیسی


توسط در تاریخ 19 مه 2018


کاربرد would you mind و do you mind در انگلیسی

 

در این بخش می خواهیم درباره ی کاریرد دو عبارت would you mind و do you mind صحبت کنیم. این دو عبارت برای درخواست کردن یا اجازه گرفتن از کسی به صورت مودبانه به کار می روند و در فارسی به معنای ( اشکالی نداره ؟ ناراحت نمی شوید ؟ میشه ؟ ) است.

توجه کنید که عبارت would you mind حتی کمی مودبانه تر و رسمی تر نسبت به do you mind می باشد.

انگلیسی زبانان در موقعیت های غیر رسمی تر و دوستانه تر از عبارت های … , can , could استفاده می کنند ولی دو عبارت بالا بسیار رسمی و مودبانه بوده و کاربردی مشابه عبارت های  could you please یا  I was wondering دارد.

 

در اینجا با سه کاربرد این دو عبارت آشنا می شویم:

 

1- اجازه گرفتن:

برای اجازه گرفتن از کسی  به صورت مودبانه

would/do you mind if

 

مثال:

?would you mind if I opened the window

اشکالی نداره پنجره را باز کنم؟

?would you mind if I came with you

ناراحت نمی شوید باهاتون بیام؟

?would you mind if I used your mobile

اشکالی نداره از موبایلتون استفاده کنم؟

 

نکته: توجه کنید که هنگامی که از would you mind استفاده می کنید فعل جمله باید به صورت گذشته( opened , came , used ) به کار رود.

 

اما هنگامی که از do you mind استفاده می کنید زمان فعل حال ساده می باشد.

مثال:

?do you mind if I sit here

اشکالی نداره اینجا بشینم؟

?do you mind if we get some rest

ناراحت نمی شوید کمی استراحت کنیم؟

 

به این عبارت ها می توان به صورت زیر پاسخ داد:

 

اگر پاسخ شما مثبت بود باید از این عبارات استفاده کنید.

no , not at all

no problem

no , I don’t mind

no , go ahead

 

برای مثال:

?do you mind if I change the channel

اشکالی نداره اگر کانال را عوض کنم؟

no , I don’t mind

نه , اشکال نداره

یا

no , go ahead

نه مشکلی نداره. عوض کن

 

اما اگر پاسخ شما منفی است از عبارات زیر استفاده کنید

I’m sorry 

sorry but

I am sorry but

سپس دلیل خود را برای مخالفت بیاورید.

برای مثال:

?do you mind if I turn on the TV

اشکالی نداره تلویزیون را روشن کنم؟

I’m sorry but I’m studying right now

متاسفم ولی من دارم مطالعه میکنم

 

?would you mind if I left work early today

ناراحت نمی شوید اگر امروز زودتر کار را ترک کنم؟

I’m sorry. we are too busy today

متاسفم. امروز خیلی سرمون شلوغه

 

همچنین در پاسخ منفی می توان از yes, I would نیز استفاده کرد ولی این عبارت کمی غیر مودبانه است و بهتر است از عبارات بالا برای پاسخ منفی دادن استفاده کرد.

 

2- درخواست کردن:

برای درخواست کردن از کسی بصورت مودبانه می توان از این عبارات نیز استفاده کرد

would you mind doing something

 

مثال:

?would you mind waiting outside

ناراحت نمی شوید بیرون منتظر بمانید؟

?would you mind closing the window

میشه پنجره را ببندید؟

?do you mind smoking somewhere else

ناراحت نمی شوید سیگارتون را جایی دیگه بکشید؟

 

نکته: توجه کنید هنگامی که می خواهید از این عبارات برای درخواست کردن استفاده کنید فعل بعد از آنها همیشه با ING می اید.

 

 

3- درخواست کردن یا امر کردن به کسی با عصبانیت:

would you mind doing something

 

همانطور که می بینید ساختار آن مشابه درخواست کردن به صورت مودبانه است و فقط لحن گفتن آن متفاوت است.

مثال:

?would you mind telling me what you are doing here

میشه بگی اینجا چیکار می کنی؟

?would you mind shutting up for a minute

میشه یک دقیقه ساکت باشی؟

 

دیدگاه بگذارید

1 دیدگاه on "کاربرد would you mind و do you mind در انگلیسی"

avatar
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Nazanin
Guest

عالی توضیح دادین ، واقعا ممنونم از شما


آدرس : البرز - فردیس - کانال غربی - خیابان تابان - کوچه یاس 2 - ساختمان چکاوک - واحد 6
0263-6547306
Copyright © 2016, ierfan/Ehsan Designed by Infinity Web Design