ایران مترجم

لوازم آرایشی (cosmetics)در انگلیسی

لوازم آرایشی در انگلیسی

 

در این مقاله می خواهیم شما را با انواع لوازم آرایشی در انگلیسی آشنا کنیم.هنگامی که در یک کشور انگلیسی زبان هستید, یادگیری اسامی آن ها هنگامی که می خواهید به داروخانه یا مغازه لوازم آرایشی مراجعه کنید, می تواند بسیار کمک بخش باشد. در زبان انگلیسی cosmetics و makeup هردو به معنای لوازم آرایشی می باشند.

 

cosmetics لوازم آرایشی در انگلیسی

 

`در اینجا برخی از مهم ترین لوازم آرایشی را با کاربرد آن ها توضیح خواهیم داد.

 

 


          
     

   moisturizer :  a liquid or cream that adds moisture to the skin

مرطوب کننده: کرم یا مایعی که باعث می شود پوست مرطوب شود.

concealer : a liquid or cream (often in a stick form) that conceals or hides blemishes, freckles, dark spots, acne, etc

کانسیلر(مواد زیر سازی یا پنهان سازی) : کرم یا مایعی که باعث می شود لکه , کک مک, جوش و لکه های سیاه را پنهان سازد.

foundation : a liquid or cream that is the color of a person’s skin that is put on the face and neck to make the skin look like one smooth even color

کرم پودر: کرم یا مایعی است که فرد برروی صورت یا گردن خود می مالد تا باعث مسطح شدن و یکدست شدن رنگ پوست شود.(معمولا قبل از لوازم آرایشی دیگر استفاده می شود)

powder : a dry substance that has very fine particles that is put on the face to make it less shiny and oily

پودر صورت: ماده خشکی که ذرات ریزی دارد و بر روی صورت قرار داده می شود که باعث می شود پوست صورت کمتر درخشان به نظر برسد.

blush : a cream or powder that makes the cheeks cheeks a pink or reddish color

رژ گونه: کرم یا پودری که باعث می شود گونه صورتی یا قرمز رنگ شود.

eye shadow : a cream or powder that’s put on the eyelids to add color

سایه چشم: کرم یا پودری که بر روی پلک چشم می زنند تا رنگ بیشتری بگیرد

( این ماده باعث بزرگ جلوه دادن پلک ها و جذاب تر نشان دادن آن ها می شود)

eyeliner pencil : a pencil that is used to line and enhance the rim or contour of the eyes. It can be  applied to either the top or bottom of the eye or both; eyeliner also comes in liquid form

مداد خط چشم(سرمه): مدادی که برای خط چشم و بهتر کردن حاشیه و حد فاصل دور چشم استفاده می شود. از این مداد می توان هم برای بالا و پایین چشم استفاده کرد.(سرمه به صورت مایع نیز استفاده می شود

eyelash curler : a small device operated using one’s hand that curls the upper eyelashes

فر مژه: وسیله کوچکی که باعث فر شدن مژه های بالای چشم می شود.


mascara : a liquid substance that is applied to the upper and/or lower eyelashes to add color, darken and/or make eyelashes thicker and longer ; it can also be applied to false eyelashes

ریمل:ماده مایعی که بر روی مژه های بالا و پایین چشم زده می شود که باعث پررنگ تر شدن, سیاه تر شدن و همچنین ضخیم تر و کشیده تر شدن مژه های چشم می شود.

lip liner : a pencil used to trace a line around the lips to define their shape and make them look fuller

مداد خط لب: مدادی که برای دور خط لب استفاده می شود که باعث شکل گیری لب ها و همچنین پر نشان دادن آن ها می شود.

lipstick : a cream that is put on the lips to add color

رژ لب: کرمی است که بر روی لب می زنند و آن را به رنگ های مختلفی آرایش می کند.

لوازم آرایشی در انگلیسی

lip gloss : a liquid that is applied to the lips to add a glossy or shiny appearance or color

برق لب: مایعی که برای براق کردن,درخشندگی و افزودن رنگ بر لب ها استفاده می شود.

لوازم آرایشی در انگلیسی

perfume : a liquid fragrance that is sprayed on the body to smell pleasant

perfume = for women ; cologne = for men

عطر: مایع خوش بویی که برروی بدن زده می شود و بوی خوشایندی ایجاد می کند.

در نظر داشته باشید که عطر (perfume) برای زنان استفاده می شود و ادوکلن(cologne) برای مردان استفاده می شود.

nail polish / nail varnish / nail lacquer: a liquid substance that is applied to the nails to add color and/or shine

لاک, مانیکور: مواد مایعی که برای درخشان کردن و افزودن رنگ بر روی ناخن ها استفاده می شود.

nail file / emery board : a flat tool used to grind down and shape the finger nails or toe nails

ناخن تراش, سوهان ناخن: وسیله مسطحی که برای شکل دادن ناخن های دست و پا استفاده می شود.

False eyelashes (or eyelash extensions) : are made of silk or synthetic hair and are used to make natural eyelashes look longer, thicker and fuller

مژه مصنوعی: مژه هایی که از جنس ابریشم یا مو مصنوعی می باشد و برروی مژه های طبیعی گذاشته می شود که باعث می شود ضخیم تر, پرتر و درازتر به نظر برسد.

 

در انگلیسی چگونه از عبارت makeup به درستی استفاده کنیم؟

به یاد داشته باشید در انگلیسی هنگامی که می خواهید درباره ی لوازم آرایشی و استفاده از آن ها صحبت کنید, چندین عبارت برای آن وجود دارد که مهم ترین آنها عبارت اند از:

put on make-up

do (someone) makeup

برای مثال:

it takes me about ten minutes to do my makeup

تقریبا 10 دقیقه طول می کشد که خودم را آرایش کنم.

 

همچنین برای موقعیت های رسمی تر می توان از apply استفاده کرد.

I applied my lipstick on my lips

من رژ لبم را برروی لب هایم زدم.

 

در نظر داشته باشید که عبارت make-up فعل نیست , بلکه اسم است. برای مثال ما نمی توانیم بگوییم 

I make-up my face بلکه باید گفت I do/put on my make-up

 

امیدواریم این مقاله مورد پسند شما واقع شده باشد.شما می توانید نظرات خود در مورد این مقاله و سایر مقالات این سایت با ما درمیان بگذارید و باعث دلگرمی ما شوید.








دیدگاه بگذارید

9 Comments on "لوازم آرایشی (cosmetics)در انگلیسی"

avatar
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Maryam
Guest

ممنون.خیلی عالی بود. بخصوص که با تصاویر توضیح دادید. واقعا لطف کردید.

نیلوفر
Guest

با عرض سلام و خسته نباشید.مرسی از سایت عالیتون که این مقاله گذاشتید.بسیار مفید و کاربردی بود

Aida
Guest

Thank you so much. Its Very useful

Bahare
Guest

خیلی عالی بود ممنونم

Neda
Guest

سپاسگذارم بابت پست مفیدتون
من یه سوال داشتم در صورتی که make up nنوشته بشه میشه به عنوان فعل‌بکار برد؟ I make up ?

ندا
Guest

سلام
مقاله خوبی بود
مرسی
فقط اول جملات رو باید با حروف بزرگ می نوشتید

دنیا
Guest

فوق العاده بود همه مطالبوخوندم واقعا مهشره 😍😍😍😍😍

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند