ایران مترجم

ضمایر و صفات ملکی در انگلیسی

ضمایر و صفات ملکی possessive adjectives and possessive pronouns  در  انگلیسی به کلماتی گفته می شود  که مالکیت چیزی را بیان می کنند.در این مقاله می خواهیم شما را با نحوه استفاده از آنها آشنا بسازیم.

 

Poss.-Adj

صفات ملکی و ضمایر ملکی عبارت اند از:

ضمایر ملکی

صفات ملکی

ضمایر فاعلی

 (مال من)        mine

my

I

(مال شما)      yours

your

You

(مال او  مذکر)    his

his

He

(مال او مونث)   hers

her

She

its

It

(مال ما)          ours

our

We

 (مال شما)    yours

your

you

(مال آنها)      theirs

their

They

 

 

توجه داشته باشید که صفات ملکی همیشه قبل از اسم به کار می روند:

 

او برادر منه. He is my brother
خواهرت کجاست؟ Where is your sister
ماشین او چقد می ارزه؟ How much did his car cost

 

 

ضمایر ملکی همچنین مالکیت چیزی را به ما نشان می دهد هرچند که بعد از ضمیر ملکی دیگر اسم به کار نمی رود.

 

این کتاب کیه؟ Whose book is this? Is it yours

yours book

ماشین آبی رنگ مال برادرم هستش اون ماشین قرمز هم مال منه.  The blue car is my brother’s; the red car is mine

mine car

من خونه خریدم . مال من هستش. I bought the house – it’s mine

Mine house

 

maxresdefault

چند مثال دیگر:

The dog is mine
My dog is big
The brown cat is hers
Her cat is brown
The car is ours
Their sister works downtown

 

 

امیدوارم این مقاله مورد پسند شما واقع شده باشد. همچنین شما دوستان عزیز می توانید با مراجعه به سایت ایران مترجم از دیگر مقالات سایت بهره مند شوید.این سایت همچنین با به کارگیری از باتجربه ترین و متخصص ترین مترجمان ایران بهترین خدمات ترجمه را ارائه می دهد.








دیدگاه بگذارید

5 Comments on "ضمایر و صفات ملکی در انگلیسی"

avatar
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
zahra
Guest

خیلی مفید بود. ممنون

mehrdad
Guest

خیلی خوب و ساده توضیح داده شده. مرسی

sanaz
Guest

مقاله بسیار خوبی بود. از سایت خوبتون ممنونم

Abolfazl
Guest

سلام.
تو مثال I bought the house – it’s mine روی My house خط کشیدید.
جمله It is my house اشتباهه یعنی؟
یا مثلا جمله This is my computer اشتباهه؟

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند